← Back to Jimanï Travel ← Volver a Jimanï Travel

Terms and Conditions Términos y Condiciones

Last updated: June 16, 2025 Última actualización: 16 de junio de 2025

Please read these Terms and Conditions ("Terms", "Terms and Conditions") carefully before using the https://www.jimanitravel.com website (the "Service") operated by Jimanï Travel ("us", "we", or "our"). Por favor, lea estos Términos y Condiciones ("Términos", "Términos y Condiciones") cuidadosamente antes de usar el sitio web https://www.jimanitravel.com (el "Servicio") operado por Jimanï Travel ("nosotros", "nos" o "nuestro").

Your access to and use of the Service is conditioned on your acceptance of and compliance with these Terms. These Terms apply to all visitors, users and others who access or use the Service. By accessing or using the Service you agree to be bound by these Terms. If you disagree with any part of the terms then you may not access the Service. Su acceso y uso del Servicio está condicionado a su aceptación y cumplimiento de estos Términos. Estos Términos se aplican a todos los visitantes, usuarios y otras personas que accedan o utilicen el Servicio. Al acceder o utilizar el Servicio, usted acepta estar sujeto a estos Términos. Si no está de acuerdo con alguna parte de los términos, no podrá acceder al Servicio.

1. Services 1. Servicios

Jimanï Travel provides personalized travel experiences, tours, and related services as described on our website. All services are subject to availability and confirmation. Jimanï Travel proporciona experiencias de viaje personalizadas, tours y servicios relacionados como se describe en nuestro sitio web. Todos los servicios están sujetos a disponibilidad y confirmación.

2. Bookings, Payments, and Cancellations 2. Reservas, Pagos y Cancelaciones

Bookings: To book a tour or service, please follow the instructions on our website or contact us directly. Bookings are confirmed upon receipt of required information and any applicable deposit or payment. Reservas: Para reservar un tour o servicio, siga las instrucciones en nuestro sitio web o contáctenos directamente. Las reservas se confirman tras la recepción de la información requerida y cualquier depósito o pago aplicable.

Payments: Payment terms will be specified at the time of booking. We accept [Specify Payment Methods, e.g., bank transfer, credit card via a secure link, etc.]. Pagos: Los términos de pago se especificarán en el momento de la reserva. Aceptamos [Especificar Métodos de Pago, p. ej., transferencia bancaria, tarjeta de crédito a través de un enlace seguro, etc.].

Cancellations and Refunds: Our cancellation policy is detailed in our FAQ section and may vary per tour. Generally, we offer a full refund for cancellations made at least 48 hours before the tour start time. For cancellations made within 48 hours, a partial refund or no refund may apply. Please refer to the specific tour details or contact us for more information. Cancelaciones y Reembolsos: Nuestra política de cancelación se detalla en nuestra sección de Preguntas Frecuentes y puede variar por tour. Generalmente, ofrecemos un reembolso completo para cancelaciones realizadas al menos 48 horas antes de la hora de inicio del tour. Para cancelaciones realizadas dentro de las 48 horas, puede aplicarse un reembolso parcial o ningún reembolso. Consulte los detalles específicos del tour o contáctenos para más información.

3. User Responsibilities 3. Responsabilidades del Usuario

You agree to provide accurate and complete information when making a booking or inquiry. You are responsible for ensuring you have the necessary travel documents (passports, visas, etc.) and for complying with all local laws and regulations during your tour. Usted se compromete a proporcionar información precisa y completa al realizar una reserva o consulta. Usted es responsable de asegurarse de tener los documentos de viaje necesarios (pasaportes, visas, etc.) y de cumplir con todas las leyes y regulaciones locales durante su tour.

You agree not to use our Service for any unlawful purpose or in any way that could damage, disable, overburden, or impair the Service. Usted se compromete a no utilizar nuestro Servicio para ningún propósito ilegal o de ninguna manera que pueda dañar, deshabilitar, sobrecargar o perjudicar el Servicio.

4. Intellectual Property 4. Propiedad Intelectual

The Service and its original content (excluding content provided by users), features and functionality are and will remain the exclusive property of Jimanï Travel and its licensors. The Service is protected by copyright, trademark, and other laws of both Colombia and foreign countries. Our trademarks and trade dress may not be used in connection with any product or service without the prior written consent of Jimanï Travel. El Servicio y su contenido original (excluyendo el contenido proporcionado por los usuarios), características y funcionalidad son y seguirán siendo propiedad exclusiva de Jimanï Travel y sus licenciantes. El Servicio está protegido por derechos de autor, marcas registradas y otras leyes tanto de Colombia como de países extranjeros. Nuestras marcas registradas e imagen comercial no pueden ser utilizadas en conexión con ningún producto o servicio sin el consentimiento previo por escrito de Jimanï Travel.

5. Links To Other Web Sites 5. Enlaces a Otros Sitios Web

Our Service may contain links to third-party web sites or services that are not owned or controlled by Jimanï Travel (e.g., Instagram, TikTok, WhatsApp). Jimanï Travel has no control over, and assumes no responsibility for, the content, privacy policies, or practices of any third party web sites or services. You further acknowledge and agree that Jimanï Travel shall not be responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused or alleged to be caused by or in connection with use of or reliance on any such content, goods or services available on or through any such web sites or services. Nuestro Servicio puede contener enlaces a sitios web o servicios de terceros que no son propiedad ni están controlados por Jimanï Travel (p. ej., Instagram, TikTok, WhatsApp). Jimanï Travel no tiene control ni asume responsabilidad alguna por el contenido, las políticas de privacidad o las prácticas de los sitios web o servicios de terceros. Además, usted reconoce y acepta que Jimanï Travel no será responsable, directa o indirectamente, de ningún daño o pérdida causada o presuntamente causada por o en conexión con el uso o la confianza en dicho contenido, bienes o servicios disponibles en o a través de dichos sitios web o servicios.

We strongly advise you to read the terms and conditions and privacy policies of any third-party web sites or services that you visit. Le recomendamos encarecidamente que lea los términos y condiciones y las políticas de privacidad de los sitios web o servicios de terceros que visite.

6. Limitation Of Liability 6. Limitación de Responsabilidad

In no event shall Jimanï Travel, nor its directors, employees, partners, agents, suppliers, or affiliates, be liable for any indirect, incidental, special, consequential or punitive damages, including without limitation, loss of profits, data, use, goodwill, or other intangible losses, resulting from (i) your access to or use of or inability to access or use the Service; (ii) any conduct or content of any third party on the Service; (iii) any content obtained from the Service; and (iv) unauthorized access, use or alteration of your transmissions or content, whether based on warranty, contract, tort (including negligence) or any other legal theory, whether or not we have been informed of the possibility of such damage, and even if a remedy set forth herein is found to have failed of its essential purpose. En ningún caso Jimanï Travel, ni sus directores, empleados, socios, agentes, proveedores o afiliados, serán responsables de ningún daño indirecto, incidental, especial, consecuente o punitivo, incluyendo, entre otros, pérdida de beneficios, datos, uso, fondo de comercio u otras pérdidas intangibles, resultantes de (i) su acceso o uso o incapacidad para acceder o usar el Servicio; (ii) cualquier conducta o contenido de cualquier tercero en el Servicio; (iii) cualquier contenido obtenido del Servicio; y (iv) acceso no autorizado, uso o alteración de sus transmisiones o contenido, ya sea basado en garantía, contrato, agravio (incluida la negligencia) o cualquier otra teoría legal, hayamos sido informados o no de la posibilidad de dicho daño, e incluso si se determina que un remedio establecido en este documento ha fallado en su propósito esencial.

Jimanï Travel's liability for any claims arising out of or in connection with the services provided shall be limited to the amount paid by you for such services. La responsabilidad de Jimanï Travel por cualquier reclamación que surja de o en conexión con los servicios prestados se limitará al monto pagado por usted por dichos servicios.

7. Disclaimer 7. Descargo de Responsabilidad

Your use of the Service is at your sole risk. The Service is provided on an "AS IS" and "AS AVAILABLE" basis. The Service is provided without warranties of any kind, whether express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement or course of performance. El uso del Servicio es bajo su propio riesgo. El Servicio se proporciona "TAL CUAL" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". El Servicio se proporciona sin garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, no infracción o curso de ejecución.

Jimanï Travel its subsidiaries, affiliates, and its licensors do not warrant that a) the Service will function uninterrupted, secure or available at any particular time or location; b) any errors or defects will be corrected; c) the Service is free of viruses or other harmful components; or d) the results of using the Service will meet your requirements. Jimanï Travel, sus subsidiarias, afiliadas y sus licenciantes no garantizan que a) el Servicio funcionará ininterrumpidamente, seguro o disponible en cualquier momento o lugar en particular; b) cualquier error o defecto será corregido; c) el Servicio esté libre de virus u otros componentes dañinos; o d) los resultados del uso del Servicio cumplirán con sus requisitos.

8. Governing Law 8. Ley Aplicable

These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of Colombia, without regard to its conflict of law provisions. Estos Términos se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Colombia, sin tener en cuenta sus disposiciones sobre conflicto de leyes.

Our failure to enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights. If any provision of these Terms is held to be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect. These Terms constitute the entire agreement between us regarding our Service, and supersede and replace any prior agreements we might have between us regarding the Service. Nuestra incapacidad para hacer cumplir cualquier derecho o disposición de estos Términos no se considerará una renuncia a esos derechos. Si alguna disposición de estos Términos es declarada inválida o inaplicable por un tribunal, las disposiciones restantes de estos Términos permanecerán en vigor. Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre nosotros con respecto a nuestro Servicio, y reemplazan cualquier acuerdo anterior que pudiéramos tener entre nosotros con respecto al Servicio.

9. Changes 9. Cambios

We reserve the right, at our sole discretion, to modify or replace these Terms at any time. If a revision is material we will try to provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect. What constitutes a material change will be determined at our sole discretion. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de modificar o reemplazar estos Términos en cualquier momento. Si una revisión es material, intentaremos proporcionar un aviso de al menos 30 días antes de que entren en vigor los nuevos términos. Lo que constituye un cambio material se determinará a nuestra entera discreción.

By continuing to access or use our Service after those revisions become effective, you agree to be bound by the revised terms. If you do not agree to the new terms, please stop using the Service. Al continuar accediendo o utilizando nuestro Servicio después de que esas revisiones entren en vigor, usted acepta estar sujeto a los términos revisados. Si no está de acuerdo con los nuevos términos, deje de usar el Servicio.

10. Contact Us 10. Contáctenos

If you have any questions about these Terms, please contact us: Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos, contáctenos: